핫크리스탈 센세 사무실에서 자주 쓰는 비즈니스일본어 8주만에 끝내기 (기본표현편) - 10. (지인과의 인사) 안부
핵심내용 찾기
타임
자막
안녕하세요 크리스탈입니다. 오늘 공부할 표현은 말이죠 | |
오랜만에 일본인 직원이 한국에 업무차 출장을 온 겁니다 | |
그분과 만나서 나누게 되는 그런 안부 인사를 공부하게 될 거고요 | |
또 그분을 모시고 식당으로 갈 겁니다 | |
그럴 때 나올 수 있는 표현도 함께 일심히 들어보시면 될 것 같아요 | |
아마 유용하게 쓰일 수 있을 겁니다 | |
자 그러면 이쯤에서 우리 배우게 되는 그런 핵심 표현 보시면 | |
오가와리 고자이마센까? 오늘 이 표현을 공부하게 될 거예요 | |
별일 없으신가요? 라는 의미로 쓰입니다 | |
왜 그게 이게 이런 표현으로 쓰이는 지도 함께 보시고요 | |
자 이쯤에서 단어 보도록 할게요 | |
나니나니 토와 이예라고 해서 이거는 뭐뭐라고 하지만 | |
단어라기보다는 하나의 일종의 문법 표현이죠 | |
토와 이음오노노 라는 것과 같은 의미를 갖습니다 | |
그래서 오늘 대화분에서 지까이 토와 이예 이런 표현이 나와요 | |
가깝다고는 하지만 일본이랑 한국이 가깝다고는 하지만 | |
오시는데 얼마나 피곤하세요 이런 의미로 쓰인 겁니다 | |
뭐 그렇게 어렵지는 않으니까 이쯤에서 넘어가도록 하고요 | |
이런게 같이 있다는 것도 지금 유심히 봐보세요 | |
자 그러면 오늘 대화문 들어보실 텐데 오늘은 제가 등장하지 않을 겁니다 | |
두 분 대화 한번 들어볼게요 | |
여러분들 잘 들으셨나요? 그럼 이쯤에서 우리 오늘 배우게 될 핵심 표현 한번 넘어가 보도록 할게요 | |
오가와리 고자이마센가? 별일 없으신가요? | |
처음에 나왔던 그 문장이죠? | |
자 보겠습니다 | |
오가와리 이게 뭡니까? | |
밥 더 달라고 할 때 오가와리가 아니고 | |
바뀌다 변하다 라는 동사의 명사 형태입니다 | |
그러니까 직역하면 뭐가 될까요? | |
그렇죠 변함, 바뀐 거 이런 거겠죠 | |
바뀐 거 없으세요? 변함 없으십니까? | |
그래서 별일 없으신가요? 이런 의미로 안부 주고받을 때 쓸 수 있는 표현이라는 거죠 | |
뒤에 나오는 고자이마센가 같은 경우에는 아리마센가라는 것과 같은 의미로 쓰이고요 | |
아리마센가 보다 살짝 더 정중합니다 | |
경의가 조금 더 들어갔다고 보시면 돼요 | |
의미는 같습니다 | |
자 그러면 예문 한번 볼게요 | |
아래까라 오가와리 아리마센가? 그 후로 별일 없으신가요? | |
아래까라, 그 후, 우리가 알고 있는 그때로부터 별일 없으신가요? 라는 질문인데요 | |
여기서는 아리마센가 아까 제가 말씀드렸죠? | |
고자이마센가, 아리마센가 바꿔 쓸 수 있고 | |
그냥 조금 더, 누가 더 정중하냐의 차이일 뿐입니다 | |
자 그 다음 예문 볼게요 | |
오가와리나크, 오스고시데이라시자이마스까? | |
별일 없이 잘 지내고 계시나요? | |
선생님, 오가와리 아리마센가? 이렇지 않고 앞에 이렇게 붙일 수 있나요? | |
붙일 수 있어요 | |
오가와리나크, 변함 없이, 별일 없이 이런 거고요 | |
뒤에 나오는 오스고시데이라시자이마스까? | |
나니나니데이라시자이마스까라는 말은 언제 나왔습니까? | |
앞에서 나왔었죠? | |
사람 이름 이제 확인하면서 김사마도 이라시자이마스까? | |
김씨인가요? 이런 거 있었습니다 | |
그런데 그런 의미로 쓰인 게 아니고요 | |
여기서는 수고시데이루, 지내고 있다, 이루의 존경 표현으로 쓰인 겁니다 | |
잘 지내고 계십니까? | |
그래서 이런 형태로도 많이 쓰인다는 거 함께 알아주시고 | |
다음 편으로 넘어가 볼게요 | |
덕분에 잘 지내고 있습니다 | |
자 여기서 오가게사마데 보겠습니다 | |
뭐라고 나와 있어요? 덕분에 | |
자 이거는 사실 이제 비즈니스를 할 때는 | |
아무래도 조금 더 조심스럽고 정중하게 얘기해야 하다 보니 | |
뒤에 이렇게 길게 붙이는 것 뿐이고요 | |
그냥 일상적으로 대화를 나누는 과정에서 안부를 물어봤을 때 | |
아, 오가게사마데 이렇게 답변하셔도 괜찮아요 | |
겐키데스까? 오가게사마데 | |
자, 오가게사마데 해놓고 뒤에 뭐라고 덧붙여요? | |
겐키니스고시데오리마스 | |
잘 지내고 있습니다 | |
겐키데스 해도 되지만 | |
이건 또 이제 비즈니스 상황에서 조금 부적절할 수 있으니 | |
겐키니스고시데오리마스 이렇게 써주시면 되고요 | |
자, 응용된 표현 한번 가볼까요? | |
우린 사실 덕분에 이런 말을 붙여서 얘기하진 않지만 | |
무슨 말하고 싶은 거예요? | |
여러분들이 사랑해주신 덕분에 | |
여러분들이 도와주신 덕분에 아껴주셔서 | |
저희가 10주년을 맞이한 겁니다 | |
이렇게 해서 어떤 날을 기념할 때 | |
이 오가게사마데가 많이 쓰입니다 | |
만약 이걸 처음 보셨다면 앞으로 많이 보게 되실 겁니다 | |
자, 그 다음 표현 볼게요 | |
아이카와라쥬 겐키니스고시데오리마스 | |
변함없이 잘 지내고 있어요 | |
요대로 나왔죠? | |
겐키니스고시데오리마스 잘 지내고 있습니다 | |
그런데 앞에 뭐가 붙었어요? | |
아이카와라쥬 선생님 이건 뭔가요? | |
변함없이 | |
요것도 뒤에 핵심 표현으로 공부할 거니까 | |
그때 조금 상세히 설명을 드릴 거고요 | |
지금 오가게사마데, 아이카와라쥬 | |
요거 두개는 왔다갔다 하면서 | |
뒤에는 그대로 붙여줘서 얘기를 하시면 돼요 | |
오가게사마데 겐키니스고시데오리마스 | |
아이카와라쥬 겐키니스고시데오리마스 | |
이렇게 표현하시면 되겠습니다 | |
자, 그러면 다음 표현 넘어갈게요 | |
거찌라모 아이카와라쥬데고자이마스 | |
저도 여전히 잘 지내고 있어요 | |
여기서 아이카와라쥬가 나왔네요 | |
그쵸? | |
그런데 거찌라모 | |
이게 저도, 와딱시모가 아니라 | |
거찌라모 | |
본인을 조금 겸향표현으로 낮춰서 얘기할 때 | |
거찌라모 이렇게 쓸 수 있고요 | |
자, 그 뒤에 | |
나니나니데고자이마스라는 게 붙었습니다 | |
아까는 | |
겐키니스고시데오리마스 | |
같은 표현이 붙었는데요 | |
나니나니데고자이마스를 그냥 붙여주셔도 | |
같은 의미를 써요 | |
그래서 아이카와라쥬데고자이마스 | |
그러면 여전히 잘 지내고 있습니다 | |
변함없이 잘 지내고 있어요 | |
이렇게 보시면 되겠습니다 | |
그럼 응용된 표현 볼까요? | |
아이카와라쥬 오겐키소데 나니오리데스 | |
변함없이 잘 지내고 계신 듯하여 다행입니다 | |
자, 여기서 잘 지내고 있는 건 누굽니까? | |
그렇죠, 상대방이죠 | |
소우는 출향표현으로 쓰인 겁니다 | |
앞에 오겐키, 겐키다 | |
잘 지내다에 다를 떼고 소우를 붙여준 형태고요 | |
나니오리, 나니오리가 뭡니까? | |
다행이란 뜻이에요 | |
이건 조금 의역을 한 거고요 | |
최상의, 그 무엇보다도 더한 | |
그런 걸 나타낼 때 사용되는 표현이에요 | |
그러니까 변함없이 잘 지내고 계신 듯해서 | |
너무 좋습니다 | |
이런 뜻이라고 보시면 되고요 | |
자, 그 다음 예문 볼게요 | |
와딱시모 아이카와라쥬 다노시쿠이키데마스 | |
저도 변함없이 즐겁게 살고 있어요 | |
요 때도 아이카와라쥬 그대로 형태에 지켜져 있고요 | |
뒤에 뭐가 붙어있어요? | |
다노시쿠이키데이마스 | |
즐겁게 살고 있어요 | |
자, 이키류라고 하는 것은 | |
생존하다라는 의미를 갖는 살다죠 | |
살아있어? 죽었어? 할 때 이키르죠 | |
이키데마스, 살아있어요 | |
살고 있습니다 | |
즐겁게 살고 있어요는 다노시쿠이키데마스 | |
열심히 살고 있어요 | |
간바디키데마스 | |
이렇게 표현해 주시면 되겠습니다 | |
참고로 살다에는 다양한 단어들이 있는데 | |
이 이키르 말고도 | |
그라스라는 동사도 있고요 | |
또는 스무라는 동사도 있죠 | |
참고로 그라스는 생활하다라는 의미에서의 살다고요 | |
스무는 거주하다라는 의미에서의 살다입니다 | |
헷갈리지 않도록 지금 잘 외워 주시고요 | |
그 다음 표현으로 넘어가 보도록 할게요 | |
여기서 우리가 알아둬야 되는 표현이 바로 | |
다노시미니 시데오리마시다 | |
다노시미까지만 보면 많은 분들이 | |
어? 저거 즐겁다구나 | |
즐거워할게요 | |
뭐 이렇게 해석을 하시는데요 | |
다노시는 즐겁다라는 이용용사가 맞습니다 | |
그리고 다노시무는 즐기다라는 동사예요 | |
그런데 다노시미 같은 경우에는 | |
다노시무 즐기다의 명사 형태이기 때문에 | |
즐거움이라고 하는 의미도 갖고 있지만 | |
여기서처럼 기대하고 있었어요 | |
기대라는 의미로도 쓰인다는 겁니다 | |
그러니까 헷갈리지 않도록 | |
지금 꼭 외워 드시고요 | |
응용된 예문 한번 볼게요 | |
여기서 다노시미니 시데오리마스 | |
아까랑 다른 건 뭡니까? | |
시데오리마시다 | |
이때는 과거고요 | |
여기서는 그냥 혈제형으로 쓰였어요 | |
그러니까 기대하고 있었어요 | |
아니면 기대하고 있겠습니다 | |
둘 중에 하나 왔다 갔다 하면서 쓰이는 | |
그런 표현이에요 | |
앞으로 기대하고 있을 거다 | |
기대하고 있을게요 | |
이렇게 쓰인다고 보시면 되고요 | |
여기서는 어떻게 쓰였어요? | |
다노시미니 시데오리마시다 | |
과거형으로 쓰였어요 | |
그러니까 기대하고 있었습니다 | |
이렇게 해석이 됩니다 | |
그래서 사실 다노시미니 시데오리마스 | |
이거는요 | |
그냥 오리마시다, 오리마스 | |
앞으로 왔다 갔다 하면서 쓰이니까 | |
상황에 맞게끔 | |
그 시제만 바꿔주시면 되고요 | |
어렵진 않으실 겁니다 | |
그냥 즐겁다는 해석만 아니라는 거 | |
그거 꼭 기억을 해두시고요 | |
자, 벌써 우리가 또 배울 핵심 표현을 다 봤습니다 | |
이쯤에서 문제 한번 풀어봐야겠죠? | |
선생님 이거 안 배웠는데요? | |
배웠어요 | |
별일 없으시죠? 라고 할 때 나왔던 그 표현입니다 | |
맞습니다 | |
요시고도 오가와리 고자이마셍까? | |
이 고자이마셍거는 아리마셍까? | |
라는 것과 바꿔 쓸 수 있죠 | |
그 다음 표현 | |
덕분에 어떻게든 잘 되고 있습니다 | |
덕분에 뭐였어요? | |
그렇죠 | |
잘 되고 있다고 할 때 | |
그게 사람 사이에 어떤 관계를 뜻할 수도 있고요 | |
또는 일이 될 수도 있는데 | |
이것도요, 그냥 이대로 외워서 써주시면 | |
너무 유용하게 쓰이는 그런 예문이에요 | |
우리가 잘 되고 있다, 잘이라고 하는 것을 | |
많은 분들이 | |
이의를 욕으로 바꿔서 | |
욕, 뭐 이렇게 하시는데요 | |
이렇게 하시면 됩니다 | |
자, 그 다음 문제 | |
이거 뭐였어요? | |
응용되지 않고 그대로 그냥 쓰이는 | |
그렇습니다 | |
여기서 다노시소, 또 소가 나왔어요 | |
제가 아까 출향표현이라고 했는데 | |
그 앞에 나오는 형태를 잘 보시면 | |
이영용사 같은 경우 이를 떼고 붙였죠 | |
만약에 그냥 원형 뒤에 소가 붙게 되면 | |
전문이기 때문에 | |
그거 좀 헷갈리겠지만 잘 외워주시고요 | |
즐거워 보이네요 이렇게 쓰입니다 | |
그 다음 문제 볼게요 | |
여러분들이 내방하시는 것을 | |
기대하고 있겠습니다 | |
마지막에 공부했던 그 표현이죠 | |
기대하고 있겠습니다 | |
즐거움이라는 그 단어였어요 | |
뭡니까? | |
그렇죠 | |
다노시미니 시데 오리마스 | |
미나사마노 고라이템오 | |
다노시미니 시데 오리마스 | |
제가 요 뒤에는 그냥 | |
오리마시다 또는 오리마스 | |
두 개 왔다 갔다 하면서 많이 쓰인다고 했습니다 | |
자, 벌써 문제까지 다 풀어봤고요 | |
이쯤에서 마무리를 지어볼게요 | |
별일 없으신가요? | |
그 리필할 때 그 오가와리 아니라고 했습니다 | |
이 고자이마셍까는 | |
아리마셍까로 바꿀 수 있고요 | |
자, 만약에 상대방이 오가와리 고자이마셍까라고 | |
질문을 했습니다 | |
여러분들 뭐라고 답변하실 거예요? | |
여러 가지 답변할 수 있겠지만 | |
오가게 써머데? | |
이렇게 답변하셔도 되고 | |
어떻게 답변하실지 지금 공부하면서 | |
생각하시면 도움이 많이 될 겁니다 | |
여러분 | |
지금까지 또 수업 들으시느라 | |
너무 수고 많으셨고요 | |
저희는 또 다음 시간에 뵙겠습니다 | |
여러분 오늘도 수고하셨습니다 |
강좌소개
-
이러닝 연관 직종
조사 전문가
사회복지 관리자(부서장)
조사, 인력공급·알선 및 기타 전문서비스 관리자(부서장)
특수교육 교사
번역가(영어)
관련업무 능력 추천
:
능력을 선택해주세요.
자료 및 관련 서류