패밀리 사이트
강원일자리정보망 로고 강원청년포털 로고
,
핫크리스탈 센세 사무실에서 자주 쓰는 비즈니스일본어 8주만에 끝내기 (기본표현편) - 12. (거래처에 갔을 때) 방문 1
핵심내용 찾기
타임
자막
안녕하세요 크리스탈입니다 우리가 일을 하다보면 거래소에 방문하는 일도 생겼을 텐데
그럴 때 안내데스크에 내가 방문한 목적을 밝히는 그런 표현을 알고 있으면 또 기깔나게 써먹을 수 있잖아요
또한 안내데스크에 계신 분이 어떤 말을 하는지도 미리 알고 있으면 당황하지 않고 대응할 수 있겠죠
그래서 오늘 그런 표현들이 나온다는 거 미리 알려드립니다
자 그러면 오늘의 포인트 한번 볼게요
바쁘신 중에 죄송합니다 이런 뜻입니다
우리 바쁘신 중에 이런 말 얼마나 많이 사용하겠어요 그쵸?
이런 표현도 함께 보시고
그 다음 오소레이리마스 이게 미안함 또는 고마움을 나타내는 그런 표현이잖아요
그래서 사과할 때 내가 뭔가 잘못해서 실수해서 쓰게 되는
모샤게 고사이마생 말고 죄송한데요 라고 할 때는 이 오소레이리마스 많이 쓰인다는 거 함께 알아두시면 좋겠습니다
그럼 오늘 단어 한번 넘어가 볼까요
으깨찌개 요것은 접수 또는 접수처라는 의미를 갖습니다
우리가 말하는 그냥 안내데스크라고 보시면 되고요
오늘은 이제 안내데스크에 계신 분과 방문한 분의 두 사람의 대화입니다
참고로 제가 안내데스크에 있는 그런 사람의 역할이에요
그러면 대화문 한번 보도록 할게요
그럼 오늘 배우게 될 핵심표현 넘어가 볼게요
아까 처음에 나왔던 그 표현입니다
바쁘신 중에 실례합니다 죄송합니다 이런 거죠
오이소가시 도코로 바쁘신 중에 이 도코로 라는 걸 굳이 해석하려고 하지 마시고요
그냥 오이소가시 도코로 자체를 바쁘신 중이라는 의미로 보시면 되겠습니다
자 예문 한번 볼까요
오이소가시 도코로 실례이타시마스
바쁘실 텐데 실례합니다
누군가의 어떤 작업실에 간다든지 또는 방에게 똑똑해가지고서
오이소가시 도코로 실례이타시마스
전화할 때도 쓸 수 있는가 하면 실제로 갔을 때도 쓸 수 있겠고요
자 그 다음 예문 볼게요
오이소가시이 나가 오지깐 오이타다키 마코토니 아리가토 고자이마스
바쁘신 중에 시간 내주셔서 정말 감사드립니다
어 선생님 여기서는 뭔가 좀 다른 게 나왔어요
그렇죠
오이소가시이 나가라고 해서 도코로와는 다른 게 쓰였습니다
의미는 같아요
사실 이제 도코로가 그런 와중에 이런 거니까
바쁘신 중에 시간 내주셔서 이럴 때
오이소가시 도코로 오이소가시이 나가
두 개 뭐 이제 비슷하니까 왔다 갔다 하면서 쓰시면 되겠고요
자 오지깐 오이타다키라는 표현이 나왔죠
당신의 시간을 나에게 주셔서 내가 그 시간을 받게 되어서
이런 표현이라고 보시면 되겠습니다
자 이거 어려운 거 없으니까 바로 한 번 넘어가 볼게요
A교 부노 사사키 과장도
혼지츠 산지 노 오약속오 이타다이테 오리마스가
영업부 사사키 과장님과 오늘 3시에 약속했습니다만
자 좀 표현이 길기는 한데요
방문 목적을 밝힙니다
자 여기서 우리가 주목할 표현은 바로
오약속오 이타다이테 오리마스가
이타다쿠라는 거 정말 많이 나온다고 했죠
약속을 그냥 했다 약속을 심하시다
이렇게 얘기 안 하고 뭐라고 돼 있습니까
오약속오 이타다이테 오리마스
사전에 미리 약속을 했다는 표현을 할 때요
이거 이대로 써주시면 돼요
오약속오 이타다이테 오리마스가
이타다쿠 이것도 겸향이고요
오리마스 이것도 겸향입니다
근데 이거 이중 경우가 아니니까
이대로 그냥 써주시면 되겠고요
자 응용된 표현 넘어가 보도록 할게요
오소리에 이리마스가
오약속오 이타다이테 오리마스다데쇼가
실례합니다만 사전에 약속은 잡아 두셨으니까
자 이거는 지금 위에 나와 있는 예문 같은 경우에
방문한 사람이 직접 하는 말이에요
그런데 방문한 사람이 본인의 어떤 용건을 밝히지 않거나
자기가 누군지 말하지 않는 경우도 있을 수 있죠
그럴 때 안내데스크에 있는 사람
또는 직원의 입장에서 이렇게 얘기할 수 있는 겁니다
죄송한데 실례한데 혹시 사전에 약속 잡으셨나요
자 이때도 어떻게 표현했습니까
오약속오 이타다이테 오리마스다데쇼가
이렇게 사용한다는 겁니다
이 형태 지켜주시면 되겠어요
뭐 응용할 필요 없이 이대로 그냥 외워서 써주시면 되고요
그 다음 예문 갈게요
11시에 오약속오 이타다이테 오리마스
11시에 약속했습니다
자 이때도 뭡니까
약속오시마시다 이렇게 안하고
이타다이테 오리마스
이렇게 사용을 한다는 거죠
그러니까 사전에 예약을 했거나 약속을 했을 때
오약속오 이타다이테 오리마스
이 형태를 그대로 지켜서 사용하시면 되겠습니다
어렵지 않으실 거예요
자꾸 이제 입에 뵐 수 있게끔
따라해 주시는 게 가장 중요하니까
그냥 보지만 마시고요
함께 따라해 보시고
다음 편으로 넘어가 볼게요
자 오마치 모시아게테 오리마시다
기다리고 있었습니다
어 선생님 뭔가 이상해요
그렇죠 이상하게 느껴질 수 있어요
뒤에 뭔가 길게 붙었습니다
오마치 모시아게테 오리마시다
어 어딘가에서 봤어요
언제 봤어요
모시아게르 이후 말하다의
겸향 표현으로 쓰였었죠
그래서 모시아게르는 말씀드리다
말씀 아래다라는 의미도 갖고 있지만
앞에 다른 표현과 함께 이렇게 쓰이기도 합니다
그래서 굉장히 경의를 높여가지고 표현하는 거예요
기다리고 있었습니다
사전에 그분이 오실 거를 알고 있던 거예요
그래서 기다리고 있는 사람 입장에서
이 말을 써 주시면요
정말 상대방을 굉장히 존경한다는
그런 의미를 갖기 때문에
알아두시면 너무 좋겠죠
자 예문 볼게요
오마치시데 오리마스노데
제히 오꼬시쿠다사이
기다리고 있을 테니 꼭 오세요
이때는 뭐가 쓰였어요
오마치시데 오리마스
아마 이거는 좀 익숙하실 수도 있어요
기다리고 있겠다고 할 때
오마치시데 오리마스
이렇게 얘기를 하죠
그냥 오마치 모시아게르까지 안 쓰고
오마치시데 오리마스
이 정도만 써도 굉장히 정중해요
그래서 기다리고 있을 테니 꼭 오세요
그 다음 예문
야마시타 사마가 고라이텐 사레루노
오마치 모시아게테 오리마스
야마시타 님께서 내점해 주시기를
기다리고 있겠습니다
아까는 알고 있었던 거고
이번에는 다음번에 오는 걸
기다리고 있겠다
이거는 이제 앞으로의 일을 표현할 때도
이렇게 오마치 모시아게테 오리마스
모시아게르 이런 걸 뒤에 붙입니다
의미는 같아요
그냥 기다리고 있겠다
또는 기다리고 있었다
이런 뜻인데
그냥 경의가 조금 더 높냐
아니면 살짝 더 조금 더 낮냐
이 정도의 차이뿐입니다
이 정도로 써주셔도
정말 무례하지 않으니까
너무 걱정하지 마시고요
오마치시데 오리마스
오마치 모시아게테 오리마스
이 두 형태 잘 알아 두시면 좋겠습니다
자 오늘의 마지막 핵심 표현
다다이마 렌락이 다시마스노데
고찌라니 오가게니 낫데
오마치 꾸다사이
지금 연락드릴 테니
여기 앉아서 기다려주세요
이렇게 얘기할 때 쓸 수 있습니다
자 여기서는요 중요한 게 바로
오가게니 낫데라는 표현입니다
앉다라고 하는 동사는 뭘로 알고 있어요?
그렇죠
수와르라는 걸로 알고 계실 거예요
자 여기 앉다가 맞습니다
그런데 가게르라는 것도 안 따요
다만 수와르는 의자에 앉을 때도 쓸 수 있고
바닥에 앉을 때도 사용되는 표현이지만
가게르라고 하는 동사 같은 경우에는
반드시 등받이가 있다든지
어딘가에 걸터 앉을 수 있는
의자 소파 벤치 이런 거에 사용됩니다
그런데 왜 이걸 안 쓰고 이걸 쓰느냐
당연히 이거 써도 돼요
오스와리 꾸다사이라고 해도
앉으세요 라는 의미가 되기는 합니다만
이제 동물들을 훈련시키거나 이럴 때
오스와리 앉아 이렇게 얘기를 하거든요
그걸 좀 연상하시는 분들이 계시기도 하고
하다 보니까
일반적으로 의자에 앉거나 소파에 앉을 때는
오가게니 나르라고 해서
오가게니 낫데 하게 되면
앉아서 이렇게 됩니다
이 형태 잘 봐주시면 좋을 것 같아요
자 예문 볼게요
노우소 오가게 꾸다사이
어서 앉으세요
여기 앉으세요
안내하면서 쓸 수 있는 말이죠
당연히 바닥에선 쓰지 않으니까
의자 있을 때 써주시고요
그 다음
소파에 앉아서 보세요 이럴 때
고란 꾸다사이도 잊지 말아야 하는
존경 표현이죠
미르 보다의 존경어
고란니 나르를 썼습니다
고란 꾸다사이 보세요 봐주세요 이런 겁니다
오가게 꾸다사이라는 것과
오가게니 낫데
요거 정말 많이 나오니까 같이 알아두시고
자 벌써 핵심 표현 모두 공부했습니다
이쯤에서 응용 문제 풀어 봐야겠죠
바쁘신 중에 수고스러우시겠지만
여기서 바쁘신 중에 우리 처음 나온 그 표현입니다
뭡니까
그렇죠
오이소가시이 도코로
자 이 도코로 대신에 뭐로 쓸 수 있어요
그렇죠 나가죠
오이소가시이 나가
이렇게도 사용할 수 있고요
오데스오 오가게시머스가
뭐 뒤에 또 여러 번 나오니까 설명은 드리긴 하겠지만
수고를 끼치다 라고 해서
데스오 가게르 라는 말이
오데스오 오가게시머스가 라고 해서
존경 표현으로 바뀐 겁니다
자 그 다음 문제
가토 차장님과 약속을 했습니다만 계십니까
아까 약속했다고 할 때
그냥 약속시마시다가 아니었어요
독특한 그런 형태 있었죠
뭡니까
그렇죠
오약속오 이타다이테오리마스가
이라샤이마스까라고 해서
요 형태 이걸 지켜주시면 좋을 것 같아요
오약속오 이타다이테오리마스
이타다쿠는 뭐라고요
봤다 그쵸
테오리마스 그런 상태다
자 그 다음 문제
진심으로 기다리고 있겠습니다
그렇죠
마트를 써가지고서는
조금 뒤에 좀 많이 붙이면
그렇죠
오마치 모시아게테오리마스
고코로요리라는 거
앞에서도 나왔었는데
진심으로 이런 의미를 갖죠
진심으로 기다리고 있겠습니다
고코로요리 오마치 모시아게테오리마스
뒤에는 어떻게 바꿀 수 있어요
오마치시데오리마스
이렇게 쓰셔도 괜찮습니다
그 다음 문제 갈까요
여기에 앉으세요
자 안타스와르 말고
뭐 썼어요
그렇죠
가게루라는 동사를 써서
거찌라니 오가게 끄다사이
그래서 오가게 끄다사이
요것도 그냥 그냥 외워주시면 좋을 것 같아
오가게 끄다사이
또는 앉아서 라고 할 때는
오가게니나떼
이렇게 쓰였죠
자 벌써 문제까지 다 풀어 봤습니다
그럼 마무리를 지어 볼게요
자 거래처 갔을 때
바쁘신 중에 죄송합니다
이렇게 쓰겠죠
여러분들 이제 거래처 가서
처음에 당황하지 마시고
오늘 배운 표현으로
이렇게 내가 왔다 뭐하러 왔다
이렇게 밝히기만 하더라도
자신감이 생기실 거예요
그래서 오늘 배운 거 복습 많이 하시고요
또 이제 잘 외워지지 않더라도
너무 걱정 마시고
반복 학습하시면
분명히 여러분께 될 겁니다
오늘도 수업 받으시느라
너무 수고 많으셨고요
저희는 다음 시간에 뵙겠습니다
여러분 오늘도 수고하셨습니다
강좌소개
-
이러닝 연관 직종
안내·접수원 및 전화교환원
호텔·콘도·선박시설 프론트 사무원
미용·여행·숙박·스포츠 관리자
미용·여행·숙박 관리자
데스크 안내원
관련업무 능력 추천
: 능력을 선택해주세요.
    자료 및 관련 서류
    불러오는 중입니다...